No se encontró una traducción exacta para نَفَقَاتٌ عَرَضِيَّةٌ

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe نَفَقَاتٌ عَرَضِيَّةٌ

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • La Oficina de Gestión de Recursos Humanos no estuvo de acuerdo con ello y respondió que al establecer la porción incidental de las DPM se tienen en cuenta las condiciones de vida y de trabajo imperantes en la zona específica de la misión.
    ويخالف مكتب إدارة الموارد البشرية هذا الرأي، فقد رد بأنه: عند تحديد الجزء الخاص بالنفقات العرضية في بدل الإقامة المقرر للبعثات، يتم أخذ ظروف المعيشة والعمل السائدة في منطقة البعثة المعينة في الحسبان.
  • Las cuantías establecidas por el Secretario General deberían reflejar los costos de la subsistencia (incluidos los alimentos, el alojamiento y los gastos menores) a partir del nivel real de gastos que debe sufragar el personal de mantenimiento de la paz que tiene derecho a recibir dietas en cada zona de misión.
    وقالت إن المعدلات التي حددها الأمين العام ينبغي أن تعبر عن تكاليف الإقامة (بما فيها المأكل والإيواء والنفقات العرضية) بناء على الظروف الفعلية التي يتعرض لها موظفو حفظ السلام المستحقون لهذا البدل في كل منطقة من مناطق البعثات.
  • Cuestiones metodológicas relativas a la recopilación y presentación de los datos sobre gastos por concepto de seguridad
    مسائل منهجية بشأن تجميع وعرض بيانات النفقات المتعلقة بالأمن
  • Los problemas metodológicos relativos a la recopilación y presentación de los datos referentes a los gastos por concepto de seguridad se exponen sucintamente en el anexo II del informe del Secretario General.
    والصعوبات المنهجية المتعلقة بجمع وعرض بيانات النفقات المتصلة بالأمن موضحة في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام.
  • Bueno, como el acuerdo no llegó a concretarse, no podía permitirme el hotel, y Gibbs me ofreció una habitación.
    ،حسناً، عندما فشلت الصفقة .لم أتمكن من تحمل نفقات الفندق .و (غيبز) عرض عليّ غرفة هنا
  • Sr. Sareva (Secretario de la Comisión) (habla en inglés): El proyecto de resolución A/C.1/62/L.33, titulado “Información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares”, fue presentado por el representante de Alemania en la 20ª sesión, celebrada el 29 de octubre de 2007.
    السيد سريفا (أمين اللجنة) (تكلم بالانكليزية): مشروع القرار A/C.1/62/L.33، المعنون ”المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية“، عرضه ممثل ألمانيا في الجلسة العشرين، في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
  • Si bien los gastos se trataban desde un punto de vista financiero, en la preparación del último informe y los anteriores no se incluyó información no financiera.
    وفي حين أن النفقات قد تم عرضها من زاوية مالية، فإن المعلومات غير المالية لم تُدرج عند إعداد التقارير الحالية والسابقة.
  • A los fines de la presentación, los gastos de 2006 incluyen los correspondientes a Serbia y Montenegro en la primera parte del año y a la República de Serbia en la segunda parte del año.
    ولأغراض العرض، تشتمل النفقات التي وردت في التقرير عن عام 2006 على نفقات صربيا والجبل الأسود في الجزء الأول من السنة، ونفقات جمهورية صربيا في الجزء الأخير منها.
  • De conformidad con el inciso b) del párrafo 4 del Artículo 10 de la Constitución, el Comité preparará el proyecto de escala de cuotas para sufragar los gastos del presupuesto ordinario a fin de presentarlo a la Junta.
    وتقضي المادة 10-4(ب) من الدستور بأن تعدّ اللجنة مشروع جدول أنصبة لاقتسام نفقات الميزانية العادية بغية عرضه على المجلس.
  • En cuanto a los gastos por concepto de seguridad, la Comisión Consultiva observa que, a causa de la falta de un sistema normalizado de presupuestación y contabilidad para todo el sistema de las Naciones Unidas, la presentación de los gastos por concepto de seguridad en el informe del Secretario General carece de la necesaria transparencia.
    وفيما يتعلق بالنفقات المتصلة بالأمن، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه بالنظر إلى عدم وجود نظام موحد للميزنة والمحاسبة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، فإن عرض النفقات المتصلة بالأمن الواردة في تقرير الأمين العام لا يعكس الدرجة اللازمة من الشفافية.